dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

w środku allemand:

1. in der Mitte in der Mitte



Allemand mot "w środku"(in der Mitte) se produit dans des ensembles:

Identyfikacja i lokalizacja osoby lub przedmiotu
pomieszczenia, meble, przyimki i czasowniki-j. nie...
Niemiecki meble, przedrostki
niemiecki opis obrazku
kapitel 3 Gabrys dom

2. drinnen


Sie sind drinnen.
Was für ein Mistwetter heute! Ich bleib schön drinnen.
Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
Stattdessen bleiben sie lieber drinnen und sehen fern.
Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.
Öffne das Fenster, hier drinnen geht man vor Hitze ein.
Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Sie dürfen hier drinnen nicht rauchen.
Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
Sie blieb während der Herpesausbrüche drinnen.
Drinnen waren zwei Leute: Eine ihrer Schülerinnen und ein junger Mann.
Bis auf den Hund ist das Buch des Menschen bester Freund. Drinnen im Hund ist es zu dunkel zum Lesen.
Ich gehe nach drinnen
Das war drinnen zu heiß...

Allemand mot "w środku"(drinnen) se produit dans des ensembles:

führen durch die Werkstatt
Lektion 3 (26.10)
6. Erinnerungen
Buch 5 Modul 2
Easy German podcast 1

3. mitten


mitten in der Nacht, mitten im Winter
Der Gärtner pflanzte einen Rosenbaum mitten in den Garten.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
Deutschland liegt mitten in Europa.
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
Mitten auf der Kreuzung ging uns das Benzin aus.
Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
Sie ging mitten durch den Raum
Wenn einem mitten im Test der Magen knurrt, ist das ganz schön peinlich.
Ich war mitten beim Abendessen, als das Telefon klingelte.
Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!
Wir saßen mitten im Zimmer.
Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.
Wir haben eine Wohnung mitten in der Stadt. Das Flugzeug hatte Verspätung. Wir sind erst mitten in der Nacht angekommen.
Ich hatte Mitleid mit ihr, wie sie da mitten im Schnee hockte, und warf ihr etwas Geld zu.

Allemand mot "w środku"(mitten) se produit dans des ensembles:

Mitten in der Nacht - Wörter aus dem Text
DirektNeu 1B Lektion 7 SŁÓWKA
20. Mitten in der Nacht
20. Mitten in der Nacht
kartkowka czynnosci domowe

4. mitten in



Allemand mot "w środku"(mitten in) se produit dans des ensembles:

B1.1 Natur erleben
Lingo lekcje

5. drin


Am straßenrand hat ein Auto gestanden, da war niemand drin.
Was ist da drin?
Hast du heute Morgen die Zeitung gelesen? Es steht was über Schüler von dieser Schule drin.
Wie viel Liter Wasser sind in dem Schwimmbad drin?
Die Schachtel ist leer. Dort ist nichts drin.
Diese Kiste wiegt eine Tonne. Was ist da drin?
Warum ist Maltekisch nicht in der Sprachliste drin?
Ich hab dir doch schon mal gesagt, dass du hier drin nicht rauchen sollst.

Allemand mot "w środku"(drin) se produit dans des ensembles:

Niemiecki Nie Gryzie

6. hinein


Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Also ging er hinein.
Jemand stieß mich hinein.
Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
Ich öffnete den Karton und sah hinein.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.
Hinterlege die Eintrittskarte beim Pförtner und gehe hinein ins Kino, vielleicht komme ich etwas später.
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.
Da schaust du hinein wie ein Schwein ins Uhrwerk.
Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Ich schrieb in mein Gedächtnis 2000 englische Worte hinein.
Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.

Allemand mot "w środku"(hinein) se produit dans des ensembles:

Die Vergessenen
1000 na start - DE
Wo ist Sina?

7. innen


Der Lichtschalter ist innen links.
Wir konnten, weil sie von innen verschlossen war, die Tür nicht öffnen.
Innen in den Schulgebäuden darfst du nicht rennen.
Ich habe innen auf meine Lippe gebissen und ein schlimmes Geschwür davon bekommen.
Die Tür war von innen verschlossen.
Zu den Dingen, die ich nur minder gerne habe, zählen Nahrungsmittel und politische Gruppierungen, die außen frisch aussehen, innen aber vergammelt sind.
Jemand schubste mich nach innen.
Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?
Wir konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verschlossen war.
Weil sie von innen verschlossen war, haben wir die Tür nicht öffnen können.

Allemand mot "w środku"(innen) se produit dans des ensembles:

DaF kompakt neu Lektion 5
spr pokoje i dame
krok po kroku 9
Buntes Berlin

8. inmitten


inmitten dieser Menschen
Es gab nur einen Baum inmitten von endlosen Büschen.
Wo ist es besser als inmitten seiner Familie?
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
Das Haus lag inmitten von Getreidefeldern.

Allemand mot "w środku"(inmitten) se produit dans des ensembles:

Przyimki z dopełniaczem Niemiecki
Welttour Deutsch 3 Kapitel 4