1. genauso
genauso schön wie ihre Mutter
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Im Buddhismus werden Götter genauso wie Menschen als eine Art Lebewesen angesehen.
Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.
Es ist schwierig, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob man genauso sehr geliebt wird, wie man liebt.
Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Ich bin dein Püppchen gewesen, genauso wie ich zuhause Vaters Puppenkind war.
Zu dem Zeitpunkt wurde ein an schwerer Tuberkulose leidender hinduistischer Geistlicher hergebracht. Mutter Theresa pflegte den Geistlichen genauso wie andere Menschen.
Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
Jostabeeren sind ein Kreuzung aus schwarzen Johannisbeeren und Stachelbeeren und mindestens genauso lecker wie unbekannt.
Etwas zu denken, was man nicht fühlt, ist sich selbst zu belügen, genauso wie es ist andere anzulügen, wenn wir ihnen etwas sagen, was wir nicht denken.
Die Suche nach dem Sinn des Lebens hat genauso viele Menschen verzweifeln lassen, wie sie glücklich gemacht hat.
Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?
Allemand mot "tak samo"(genauso) se produit dans des ensembles:
najwazniejsze spojniki Niemieckieróżne zwroty i słówka j. niemieckiMomente A1.2: Lektion 22Silbermond - irgendwas bleibtłączniki szyk przestawny2. ebenso
ich vermisse dich ebenso sehr wie du mich
Er ist ebenso intelligent wie sein Bruder
Schöne Feiertage. – Danke, ebenso.
Danke ebenso
Mein Vater geht gerne fischen, und ich ebenso.
Eigene Ohnmacht ist ebenso gefährlich wie fremde Macht.
Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.
Baseball ist Sport, und Bergsteigen ebenso.
Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.
Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst.
Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.
Er kann seine Untaten ebenso gut zugeben.
Allemand mot "tak samo"(ebenso) se produit dans des ensembles:
1 Wortschatz: Ihr seid einfach die Besten!Alles will gelernt seinKOLOKWIUM Z NIEMIECKIEGO 17.04.2023Traumberuf Schauspielerdas Rauschen der Waelder3. gleich
gleich bleiben
Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.
Der Ausschluss der Mathematik aus der Sphäre der Kultur kommt einer intellektuellen Kastration gleich.
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!
1. Ich komme gleich 2. Wir sind gleich alt 3. Es ist mir ganz gleich, was Sie von mir denken 4. Mein Nachbar ist immer gleich beleidigt 5. Wir sind am gleichen Tag geboren.
Man forderte gleichen Lohn für gleiche Arbeit., Es sollte gleiches Recht für alle gelten.
der gleiche Kuli/Schlüssel taki sam długopis m /klucz jdm an Mut/Schönheit gleich sein dorównywać komuś odwagą/urodą Gleich und Gleich gesellt sich gern swój ciągnie do swego
Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Ich weiß nicht, welches Kleid besser ist. Das Rote und das Grüne sind gleich gut, ich kann mich nicht entscheiden.
Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen.
Allemand mot "tak samo"(gleich) se produit dans des ensembles:
Infobox Landeskunde: Das Schulsystem in Deutschland1000 słów niem. inne 0-38Unsere Lehrer und Lehrerinnenniem 3-4 2 losłowka z czytanki