dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

rozpacz allemand:

1. Verzweiflung Verzweiflung


in Verzweiflung geraten
Wenn die Hoffnung aufwacht, legt sich die Verzweiflung schlafen.
Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.
Sein Ärger grenzte an Verzweiflung.
Oft packte mich die Verzweiflung.
Als ihr klar wurde, dass die Preise des schwarzen Goldes unaufhörlich weiter steigen würden, brach die Lakritzliebhaberin in Tränen der Verzweiflung aus.

Allemand mot "rozpacz"(Verzweiflung) se produit dans des ensembles:

Człowiek i uczucia
Lehrbuch Kapitel 2
Niemiecki 03

2. verzweifeln


Die Suche nach dem Sinn des Lebens hat genauso viele Menschen verzweifeln lassen, wie sie glücklich gemacht hat.
Nur nicht verzweifeln.

Allemand mot "rozpacz"(verzweifeln) se produit dans des ensembles:

Vincent weiss Frische Luft
13/14tokyo revengers
Der rote Hahn

3. das Bedauern



Allemand mot "rozpacz"(das Bedauern) se produit dans des ensembles:

wie krank macht Fleisch?
Aspekte B2-Modul 9