dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

nie udawać się allemand:

1. scheitern scheitern


Was, wenn er scheitern sollte?
Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde.
Du wirst scheitern.
Ich habe ihm gesagt, er soll hart arbeiten, wenn er nicht scheitern will.
Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
Tom merkte in seinem Bericht an, dass die Börse beim Scheitern der Firma eine Rolle spielte.
Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern.
Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat.
Sein Scheitern war mir eine Lehre.
Wenn ich scheitern sollte, würde ich es noch einmal versuchen.
Wird er Erfolg haben oder scheitern?
Sie hat ihr Scheitern ihrer Krankheit zugeschrieben.
Er warnte mich vor, dass ich scheitern würde.
Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr!
Es scheint so einige Gründe für sein Scheitern zu geben.

Allemand mot "nie udawać się"(scheitern) se produit dans des ensembles:

Unit 11 direkt 2

2. verunglücken verunglücken



3. schlecht gehen schlecht gehen



Allemand mot "nie udawać się"(schlecht gehen) se produit dans des ensembles:

Einsamkeit: Problem heutiger Gesellschaft

4. schief schief


Wenn Du aber in einem Stockholmer Spezialitäten-Café, in dem die Kaffeebohnen auch selbst geröstet werden, nach Zucker fragst, wirst Du sehr wahrscheinlich sehr schief angeschaut.
Sie singt schief.
1) Auf die schiefe Bahn geraten. 2) Jemanden schief ansehen. 3) Das Bild hängt schief.
Es ist kein Topf so schief, es passt ein Deckel darauf.
Heute ging von Anfang an alles schief.
Er hat seinen Hut schief aufgesetzt.
Unser Experiment letzte Woche ging schief.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.

5. misslingen misslingen


misslingen / misslang / ist misslungen