dictionnaire Portugais brésilien - Polonais

Português brasileiro - język polski

você le polonais:

1. ty


Ty pójdziesz.
Powiedziałem ci, byś nie grał na wiolonczeli w nocy, ale ty nie posłuchałeś i teraz sąsiedzi się skarżą.
Ty i Dawid powinniście koniecznie nauczyć się tego nowego kawałka i zagrać go na konkursie talentów w następnym roku.
W moim sercu nie ma wątpliwości, że ty jesteś tą kobietą, którą mam poślubić.
Chociażby, przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą.
Poznałem twoją matkę przez Facebooka. Więc, jeśli Facebook by nie istniał, ty również, mój mały aniołku.
Ja czytam swoje książki, ty czytasz swoje, a Marek swoje.
Nie bacząc na ewentualny nietakt, odezwałem się do niego per „ty”.
Ty i ja jesteśmy niezbędni w tym projekcie. Jeśli nie będziemy dobrze współpracować, projekt zakończy się fiaskiem.
Mówimy sobie na „ty” czy na „pan”?
Ty nie jesteś w stanie utrzymać tajemnicy, bo wszystko, o czym myślisz, od razu pokazujesz na twarzy.
Zdaje się, że mąż mnie zdradza z moją przyjaciółką. Mam ochotę jej powiedzieć: ty podła oszustko!
W dzisiejszym drugim śniadaniu, które zrobiłeś ty i Itsuki, mało jest chyba warzyw z beta-karotenem, co?
„Ty jesteś... zaraz... Mo...” „Nie, już pierwsza litera jest zła!”
A więc, Edgarze, ty również byłeś kiedyś czarodziejem?

Polonais mot "você"(ty) se produit dans des ensembles:

Portugalski filmik 1
slowka 400-500