dictionnaire Norvégien - Polonais

Norsk - język polski

først og fremst le polonais:

1. głównie głównie


Reakcje na reklamę były głównie entuzjastyczne.
80% domowych komputerów jest używanych głównie do pisania.
Tę pracę wykonują głównie kobiety.
Japończycy jedzą głównie ryż.
Te listy zostały napisane głównie przez moją matkę.
Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.
W Hiszpanii pada głównie na równinach.
Nasz sukces zawdzięczamy głównie jego staraniu.
Pasażerowie na pokładzie byli głównie Japończykami.
wilkołaki istnieją głównie w książkach i Kiepskich filmach
Nie życie ale dobre życie jest głównie doceniane
Ogólnie rzecz biorąc, czy ona czuje się głównie pozytywna lub głównie negatywna z powodu swojej pracy?
potrzebuję niemieckiego głównie do pracy
Kierowcy ciężarówek to głównie mężczyźni.
Ona w wolnym czasie głównie gra na fortepianie.

Polonais mot "først og fremst"(głównie) se produit dans des ensembles:

Teksten Vistehola
Słówka z zajęć

2. przede wszystkim przede wszystkim


Wizyta ma przede wszystkim scementować stosunki dwustronne.
On ma tę pracę przede wszystkim dlatego, że zna język włoski.
Wsparcie otrzymają przede wszystkim rodziny żyjące poniżej granicy ubóstwa.
przede wszystkim
Powinniśmy okazywać szacunek przede wszystkim osobom starszym.
Lubię czytać książki, pisać, podróżować i przede wszystkim słuchać muzyki.
Ronaldo jest przede wszystkim fantastycznym sportowcem
(Ania szybko się męczy, przede wszystkim wieczorami.)

Polonais mot "først og fremst"(przede wszystkim) se produit dans des ensembles:

Zwroty przydatne podczas pisania po norwesku
Pa vei ordbuka