dictionnaire Norvégien - Polonais

Norsk - język polski

endelig le polonais:

1. wreszcie wreszcie


Teraz mają wreszcie podstawe aby mnie odwołać.
Wreszcie skończyłem gimnazjum.
Jej życzenie zostało wreszcie spełnione.
No, wreszcie Paryż. Gdzie idziemy najpierw?
Wreszcie pokazał prawdziwą twarz.
Jak to dobrze, że wreszcie udało mi się z tobą skontaktować.
Ted wreszcie może komunikować swoje myśli w języku japońskim.
Deszcz ustał i wreszcie mogliśmy dokończyć nasz mecz tenisowy.
Mijaliśmy wioskę za wioską, aż wreszcie dotarliśmy do celu.
Mam wreszcie więcej czasu wolnego.
Robota na półmetku, wreszcie czas na odpoczynek.
Niech już wreszcie przestanie grać tę idiotyczną muzykę!
Wreszcie Mario zdołał zawładnąć sercem księżniczki.
Wreszcie udało mi się dostać pożądaną książkę.
Spełniło się wreszcie moje wielkie marzenie.

Polonais mot "endelig"(wreszcie) se produit dans des ensembles:

speak norsk A1.1
magiczne słówka
czas przeszly
słówka Milena
słówka z kursu

2. w końcu


To zajęło trochę czasu, ale w końcu cię znalazłem.
Marianne denerwuje się i w końcu musi Henrik jechać do sklepu.
Zrobiłeś to w końcu.

Polonais mot "endelig"(w końcu) se produit dans des ensembles:

Stein pa stein - reszta
kropp og sjel
słowka norweski
przysłówki czasu
700 słów norweski

3. nareszcie


Anna nareszcie kupuje sobie nowy samochód
Nareszcie piątek.

Polonais mot "endelig"(nareszcie) se produit dans des ensembles:

Påsteds- og tilstedsadverb, rom