dictionnaire Norvégien - Polonais

Norsk - język polski

del le polonais:

1. dzielić dzielić


sześć podzielić na dwa to trzy
dzielić coś na dwie równe części
dzielić (spędzać) czas z synem
Kiedy byłam dzieckiem musiałam dzielić pokój z moim bratem.
Nie chcę współdzielić mojego pokoju.
Możemy podzielić to ciastko na pół
Osiem podzielić przez cztwery równa się dwa.
Mogę dzielić się doświadczeniami
Nie chcę dzielić pokoju hotelowego z nieznaną osobą.

Polonais mot "del"(dzielić) se produit dans des ensembles:

słownik książki

2. część część


Każdy zapłaci za swoją część w restauracji
Ukradziono część pieniędzy.
Część gazet przekręciła tę wiadomość.
Kiedy się spostrzegłem, że opuściłem najważniejszą część mojego wystąpienia, było już za późno.
Rzeka dzieli miasto na część wschodnią i zachodnią.
Są tacy, co pracują na część etatu, są i ochotnicy.
Jeśli ta tendencja się utrzyma, osoby powyżej 65 roku życia będą za 30 lat stanowiły czwartą część populacji.
Jeżu klątw, spłódź Finom część gry hańb.
Skończyłeś swoją część roboty?
Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.
Znaczna część tych budynków jest na liście światowego dziedzictwa Unesco.
To część twojego uroku osobistego, jak przypuszczam.
Myślę, że to najlepsza część strony internetowej
Mała część grupy (pięć procent) nigdy nie używa Internetu.
Książka zawiera zarówno część praktyczną jak i teoretyczną.

Polonais mot "del"(część) se produit dans des ensembles:

norweskie słówka budowlane 81-100