dictionnaire latin - Polonais

latine - język polski

in aeternum le polonais:

1. wiecznie wiecznie


Nikt nie żyje wiecznie.
Moi rówieśnicy są wiecznie poza domem, albo pracują, albo robią zakupy.
Wiecznie narzekasz.
Ojciec wiecznie spóźniał się na autobus.
Nie można wiecznie trzymać tego w tajemnicy.
Nie lubię tej spódniczki - wiecznie się podciąga do góry.
Wiecznie jęczy o pożyczkę.
Kobiety wiecznie kupują kapelusze.
On wiecznie się wtrąca do naszej rozmowy.
On wiecznie robi z igły widły.
Ani szczęście, ani miłość nie trwają wiecznie.
Wiecznie kłamiesz, dlatego nikt cię nie lubi. To twoja własna wina.
Ludzie, którzy wiecznie mówią o sobie, nudzą mnie.
Lato przecież nie trwa wiecznie.
Mój samochód wiecznie się psuje - powiedział.

Polonais mot "in aeternum"(wiecznie) se produit dans des ensembles:

Lectio nona & duodecima
czytanki 8-12

2. na wieki na wieki



3. na zawsze na zawsze


Chcę być z tobą na zawsze.
↳ Chce, żebyś była na zawsze od niej uzależniona.