dictionnaire Japonais - Polonais

日本語, にほんご - język polski

あつい le polonais:

1. gorąco


Jest gorąco.
Było gorąco wewnątrz hali.
Marnie spałem w nocy, bo było strasznie gorąco.
W tym miesiącu było gorąco, dzisiaj to wyjątek.
Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze będę cię gorąco kochał.
Jestem wrażliwy na gorąco, więc latem nie wytrzymuję bez włączania klimatyzacji.
Było jeszcze dość gorąco, mimo że słońce stało już nisko.
Gorąco dzisiaj.
Jest tak gorąco, że mógłbyś usmażyć jajko na masce samochodu.
To musi być cudowne mieszkać w kraju, w którym zawsze jest gorąco.
Było gorąco, więc otwarłem okno.
Tutaj jest dość gorąco, nieprawdaż?
Ruszajmy, póki nie jest gorąco.
Było tak gorąco, że poszliśmy pływać.
Zwykle u nas jest gorąco prawie codziennie, dlatego nadal nie znam śniegu.

Polonais mot "あつい"(gorąco) se produit dans des ensembles:

W restauracji レストランで
I Przymiotniki

2. ciepło


Jest ciepło.
zawsze robi się bardzo "ciepło", gdy słychać prawdziwy "hit"
Bardzo ciepło jest wieczorami.
Ciepło to forma energii.
Słońce daje nam światło i ciepło.
Zostałem ciepło przyjęty.
Jak na tę porę roku, to jest ciepło.
Będziemy utrzymywać ciepło w pokoju.
Nie sądzisz, że jest dość ciepło, jak na grudzień?
Żelazo dobrze przewodzi ciepło.
Kiedy myślę o mojej rodzinie, robi mi się ciepło w duszy.
Kto by nie przyszedł, powitam go ciepło.
Ta rodzina przyjęła mnie nadzwyczaj ciepło.
Wszyscy lubią kiedy jest ciepło w Święta Wielkanocne.
kiedy jest lato w Warmiach to zawsze jest ciepło.

Polonais mot "あつい"(ciepło) se produit dans des ensembles:

Pogoda po japońsku