dictionnaire islandais - Polonais

Íslenska - język polski

þreytandi le polonais:

1. sobie


Idź sobie.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, lepiej wybierz sobie określony dialekt i się go trzymaj. Zwykle bowiem nie miesza się dialektów.
Powiem szczerze: kiedy pierwszy raz robiłem sobie rezonans magnetyczny, byłem trochę niespokojny.
Powiedziałem ci, że to jest niebezpieczne. Zrobiłeś sobie krzywdę pewnie dlatego, że nie słuchałeś.
W końcu przyjąłem jego propozycję, wbrew sobie.
Według informacji mediów na godzinę 17:00, rządząca koalicja zapewniła sobie 72 miejsca w parlamencie.
Żyła sobie Żyła a w tej Żyle żyła żyła jak tej Żyle pękła żyła to ta Żyła już nie żyła.
Zdaję sobie sprawę, że może nie jestem najlepszą partią na świecie, ale mimo to mam nadzieję, że pomyślisz o tym, by się ze mną umówić.
Może to tylko opinia rodzica, ale nasze dziecko świetnie sobie radzi.
Proszę wybaczyć śmiałość, ale pozwolę sobie skomentować.
Mówimy sobie na „ty” czy na „pan”?
Wszystkie zwierzęta są sobie równe, ale niektóre są równiejsze od innych.
Esperanto, kiedyś odrzucane jako język sztuczny, zyskało sobie szacunek nowego pokolenia językoznawców jako ten język planowy, który osiągnął największy sukces w historii.
Kiedy byłem mały, często oglądałem Doraemona, ale nie zdawałem sobie sprawy, że jest taki duży!
Wielu pracowników fabryk myśli o sobie jak o statystycznym Kowalskim.