dictionnaire islandais - Polonais

Íslenska - język polski

þarf le polonais:

1. potrzebować


potrzebować pomocy
W przyszłym tygodniu nie powinieneś już potrzebować pomocy.

2. muszę


Muszę iść.
Ja muszę się już zbierać. Życzę wszystkim miłego weekendu.
Muszę żyć z konsekwencjami wyborów, których dokonałem.
Mówię wyuczonym angielskim i zdaję sobie sprawę, że wciąż wiele muszę się nauczyć.
Cały dzień byłem na nogach, muszę na chwilę usiąść.
Nie powinno być tak, że muszę całą tę robotę robić sam.
Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.
Zanim pojadę na stypendium do Paryża, muszę odświeżyć mój francuski.
Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.
Muszę mieć naprawiony samochód w ciągu kilku dni.
Nie muszę mówić jak rodzimy użytkownik, wystarczy że będę mówił płynnie.
Muszę policzyć, ile pieniędzy wydam w przyszłym tygodniu.
Muszę uważać, żeby nie kupować dziś niczego pod wpływem impulsu.
Dziękuję za przypomnienie o spotkaniu, na którym muszę być.
Chciałabym móc nosić taką sukienkę, ale do tego muszę wyszczupleć.

3. potrzeba


zgodnie z waszymi potrzebami
Zażądał więcej pieniędzy niż potrzeba.
Ile dni zwykle potrzeba, by tam dojechać.
Powiedział, że potrzeba jest matką wynalazków.
To zbyt oczywiste, nie potrzeba dowodu.
Potrzeba nowej korony.
Potrzeba nam mniej słów, a więcej czynów.
Potrzeba rozwijać nasze produkty patrząc na nie z punktu widzenia użytkownika końcowego.
Potrzeba uzasadnić danymi i źródłami.
Żeby to zrobić, potrzeba będzie specjalnego narzędzia.
Potrzeba mi co najmniej 10 godzin, by przygotować się do egzaminu.
Żeby pilotować wielkie samoloty pasażerskie, potrzeba długich lat treningu i zdobywania doświadczenia.
By grać na skrzypcach, potrzeba dużo ćwiczeń.
Do nauki potrzeba wiele samozaparcia.
W tym doświadczeniu potrzeba absolutnej próżni.