dictionnaire persan - Allemand

فارسی - Deutsch

همه allemand:

1. ganz


ganz allein
Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm.
Diese Klaviere zum hineinpusten heißen übrigens Melodicas, aber ich bin nicht ganz sicher, ob der Plural nicht auch Melodici oder Melodicae oder Melodicorum heißen könnte..
Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
Während Sie also zu Humppa-Musik moshten, führten Ihre Tochter und ich ganz in der Nähe ein anregendes Gespräch über Wittgensteins Privatsprachenargument (wenn man es so nennen mag).
Die Bayern sind schon ganz schön faule Säcke, die haben ganze 4 Feiertage mehr im Jahr als wir in Hamburg.
Wenn du nur ganz mir gehören könntest! sagte das kleine schwarze Kaninchen.
Jedes Mal, wenn ich diese verdammte Großbuchstabensperre brauche, erscheint mein folgender Satz ganz in Großbuchstaben! Du kannst behaupten, dass du selbst Schuld hast... oder die Akademie.
Als ich vorhin auf dem Gehweg entlangging, hat mich ein Auto mit Wasser vollgespritzt. Schau nur, mein Rock und meine Schuhe sind ganz voll Schlamm!
Weil das Wetter schön war, fühlte ich mich für meinen Marsch durch die weiten und sehr dichten, hirschreichen Wälder voll und ganz entschädigt.
Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche.
Ich habe den ganzen Tag noch nichts gegessen. Den Zahnarzttermin habe ich ganz vergessen. Ich finde Janis ganz nett. Am Montag ist hier Ruhetag. Das weiß ich ganz sicher. Gott sei Dank ist meine Brille noch ganz.
Der Film ist wirklich ganz, ganz toll! Also, eigentlich ist der Film doch ganz gut – oder? Er kennt die ganze Welt. Er arbeitet den ganzen Tag.
Nur indem wir Nuklearwaffen ganz verbieten, können wir den Rüstungswettlauf stoppen.

2. Alle


Alle lachten.
Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.
Letzte Nacht haben wir den Geburtstag eines Freundes mit kistenweise Champagner begossen, am Ende waren wir alle total blau.
Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.
Mein Freund besaß eine Sake-Fabrik. Er zeigte mir alle Details der Fabrikation.
Spielen wir Cowboy und Indianer? Ich erkläre mich selbst zum Sheriff und ihr müsst mir alle gehorchen.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.
Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Wir veröffentlichen alle Sätze, die wir sammeln, unter der Creative Commons Attributionslizenz.
Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.
Kaufhaushinweis: "Für alle, die kleine Kinder haben und dies nicht wissen, haben wir im Parterre einen Kinderhort eingerichtet."
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, besitzen das Recht, für die Wahlen des Exiltibeter-Parlamentes zu kandidieren.

Allemand mot "همه"(Alle) se produit dans des ensembles:

Menschen A1.1 lektion 5