dictionnaire Basque - Polonais

euskara - język polski

haren le polonais:

1. mu


Przeszkodziliśmy mu.
Nie odebrał telefonu więc wysłałem mu maila.
On wie co robi, więc po prostu daj mu skończyć tę pracę.
Kiedy brał kąpiel, wpadł mu do głowy świetny pomysł.
Oceniając jego pracę, nie możemy zapominać, że brak mu doświadczenia.
Niestety, brak mu środków na kampanię prezydencką.
Im głupszy jest biały człowiek, tym głupszy wydaje mu się czarny.
Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.
Trzeba mu oddać, że przy ograniczonych zasobach ludzkich i kapitałowych zrobił najwięcej jak mógł.
Stypendium umożliwiło mu dalszą naukę.
Gospodarz złapał chłopców kradnących mu jabłka w sadzie.
Brak wiadomości to dobra wiadomość. Jeśli nie masz wiadomości od syna, to znaczy, że idzie mu dobrze.
Czy już wysłałeś mu kartkę świąteczną?
Możliwe, że Luciano zdobędzie głosy, ale wciąż brak mu doświadczenia.
Mój pies zjadł papierowy ręcznik. Ciekawe, czy mu zaszkodzi.