dictionnaire Espagnol - Polonais

español - język polski

al cabo de le polonais:

1. po upływie po upływie



2. po po


po przyjeździe
Po tym, ile ktoś jest skłonny poświęcić czemuś czasu, poznajemy, jak bardzo to dla niego ważne.
Kiedy już się cieszyłem, że złożę zamówienie po angielsku, usłyszałem japońskie: „Irasshaimase!”. „Zaraz, co jest?!” - pomyślałem sobie.
Ponadto stworzono wiele grup, po to, by osoby starsze mogły spotykać się ze sobą i pozostać czynnymi uczestnikami życia Ameryki.
Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.
Plik zapisu stanu gry najprawdopodobniej jest uszkodzony i nie może zostać użyty. Proszę wyjść z gry i uruchomić ją ponownie po usunięciu pliku zapisu.
Jeśli chcesz jeszcze wina, zejdź po nie do piwnicy.
Wojna zakończyła się po dwóch miesiącach poddaniem się Argentyny. Porażka oznaczała polityczny upadek reżimu.
Wojny nie przynoszą pokoju. Przeciwnie – przynoszą ból i smutek po obu stronach.
Jeśli jedziesz samochodem po nocy, musisz uważać na pijanych kierowców.
Samolot po starcie okrążył dwukrotnie lotnisko.
Zaraz po rozpaleniu piec był gorący, po godzinie był już tylko ciepły, po dwóch godzinach był już tylko letni, a po trzech godzinach był już zupełnie zimny.
Policja po prostu weźmie te pieniądze, pewnie nawet nie będą szukać właściciela.
Zawsze uważałem, że atak serca to po prostu sposób, w jaki natura mówi ci, że masz umrzeć.
Ale Bóg objawił się tylko poprzez swego jednorodzonego Syna, który siedzi po prawicy Ojca.

Polonais mot "al cabo de"(po) se produit dans des ensembles:

913 podcast galicia