dictionnaire espéranto - Polonais

Esperanto - język polski

venonta le polonais:

1. przyszły


przyszły mistrz
To jest przyszły król Anglii.
Te dziewczyny są moimi uczennicami. Przyszły się ze mną spotkać.
Tłumy ludzi przyszły na lotnisko pożegnać prezydenta.
Czasownik „kochać” bardzo trudno się odmienia: czas przeszły nigdy nie jest prosty, teraźniejszy jest wyłącznie oznajmujący, a przyszły jest zawsze warunkowy.
Inne leśne zwierzęta przyszły oglądać weselne tańce, a wkrótce i one ruszyły w tan w księżycową noc.
Szkoła zaczyna się w przyszły poniedziałek.
W przyszły poniedziałek ruszają statkiem do Bombaju.
Przyszły rok jest rokiem wyborczym.
Prawo zostało dane przez Mojżesza, łaska i prawda przyszły przez Jezusa Chrystusa.
Do biblioteki przyszły nowe książki.

Polonais mot "venonta"(przyszły) se produit dans des ensembles:

Esperanto - Lecjono 1

2. Kolejny


To już drugi kolejny miesiąc spadku sprzedaży.
2014 zaznacza jego trzeci kolejny rok na szczycie
Pracowała dla kolejnych właścicieli tego domu.
kolejny (z rzędu), następujący (jeden po drugim)
seria kolejnych transformacji danych
Pojawił się kolejny problem.
Kolejny dziesięciominutowy spacer doprowadził nas nad brzeg.
Kolejny zwykły dzień.

Polonais mot "venonta"(Kolejny) se produit dans des ensembles:

Książka Esperanto