1. źle coś zrozumieć
Polonais mot "get the wrong end of the stick"(źle coś zrozumieć) se produit dans des ensembles:
angielski - unit 3Idiomy B2 v2the most common idiomsidiomy ang abcdefghpaździernik 20202. źle zrozumieć
Musieliście źle zrozumieć, bo tego nie zamawiałem.
Musiałem źle zrozumieć
Nie zrozum mnie źle, Sue. Po prostu martwię się o ciebie. / Musiałaś mnie dzisiaj rano źle zrozumieć. / Cóż, wyraźnie źle zrozumiałem nasz związek.
Musiałaś mnie dzisiaj rano źle zrozumieć. / Nie zrozum mnie źle, Sue. Po prostu martwię się o ciebie. / Cóż, wyraźnie źle zrozumiałem nasz związek.
Polonais mot "get the wrong end of the stick"(źle zrozumieć) se produit dans des ensembles:
angielski sprsesja zimowa 20203. nie zrozumieć czegoś
Polonais mot "get the wrong end of the stick"(nie zrozumieć czegoś) se produit dans des ensembles:
kolokwium unit 64. dostać niewłaściwy koniec kija