dictionnaire Anglais - néerlandais

English - Nederlands, Vlaams

for a short while néerlandais:

1. even even


Wacht u even?
Wacht even, zei Dima, terwijl hij zijn telefoon tevoorschijn haalde, "ik weet iemand die me wel wat geld zou kunnen lenen."
Mag ik even bij dit kastje? Je staat een beetje in de weg.
Of ge uw baard vier of zeven jaar laat groeien, onder het mes van de barbier valt hij in even veel tijd.
Onthou dat je vrouwen en taxi's niet achterna loopt, even later komen er nog.
Kun je die pan even voor me opbeuren, dan leg ik deze onderzetter eronder.
Esperanto verandert het probleem, omdat men Esperanto even goed kan leren als zijn moedertaal - en misschien wel beter dan die.
Hallo, ik ben er even niet. Laat een boodschap achter of bel later terug. Bedankt.
Ik loop even naar de brievenbus om een brief te posten, hoor. Tot zo.
Een Engelsman, een Belg en een Nederlander gaan een café binnen en nemen plaats aan de toog. Zegt de barkeeper: "Wacht even, is dit een mop of zo?"
Fanta drinken en noobs vertellen dat ze hun kop moeten houden, antwoordde Al-Sayib, terwijl hij een slokje van de eerdergenoemde Fanta nam. "Wacht even, met wie spreek ik?"
Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.
Wil je die rollator zo even in de schuur zetten? Hier is het maar een sta-in-de-weg.
De prins vond, dat een dergelijke bekwaamheid meer waard was dan om het even wat men als bruidsschat zou kunnen geven aan een meisje. Hij bracht ze naar het paleis van zijn vader, de koning, waar ze met hem trouwde.
Liefde heeft ontegensprekelijk vleugels om weg te vliegen van de liefde, maar even ontegensprekelijk is het dat ze ook vleugels heeft om terug te vliegen.