dictionnaire Anglais - Allemand

English - Deutsch

around allemand:

1. herum herum


um... herum
Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.
Das Projekt sieht die Schaffung einer automatischen Metro um die Hauptstadt herum vor.
Im Winter fliegen die trockenen Blätter in der Luft herum.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum: Haben wir ein Problem oder nicht?
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
Immer steht der Wäscheständer im Weg herum!
Er schlich herum zur Hintertür.
Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Ich reise in die Ferne, sehe fremde Länder, mache herum wie niemals zuvor.
Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein.
Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!

Allemand mot "around"(herum) se produit dans des ensembles:

Meine Lektion

2. gegen


gegen jemanden/etwas sein
Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.
Ohne Beschränkung der Allgemeinheit kann angenommen werden, dass die Folge gegen Null konvergiert.
Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.
Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
Es ist klar, dass dieser Gottesbeweis nicht Atheisten anficht, die gegen die von den Religionen propagierte Vorstellung eines Schöpfergottes sind, sondern Skeptiker.
Er stieß gegen das Regal, und ein sehr teures Porzellangefäß viel herunter und zerbarst in Stücke.
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden.
Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen.
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.
1. Ich bin gegen einen Baum gefahren 2. Hier dürfen Sie nicht rauchen. Das ist gegen die Vorschrift 3. Haben Sie ein Mittel gegen Grippe?4. Wir liefern nur gegen bar 5. Ich bin gegen 14 Uhr wieder da 6. Ich bin gegen diesen Vorschlag

Allemand mot "around"(gegen) se produit dans des ensembles:

Lektion fünf Tag für Tag
Język Niemiecki 271-300