1. kontuzja
Polonais mot "die Verletzung"(kontuzja) se produit dans des ensembles:
Kapitel 7 - Sport - PołowaPolitik/ Gesundheit/ Sport/ Essenperfekt 1 kapitel 7niemiecki słówka sport 7Sport (Kapitel 7 p.1)2. rana
Taka rana spowodowałaby natychmiastową śmierć.
Twoja rana wkrótce się zagoi i będziesz mógł wrócić do domu.
Pada od rana.
Rana ciągle mnie boli.
Założyłem się o 20 dolców, że złapiemy zbiegłych więźniów do rana.
Wstawajcie o piętnaście minut z rana wcześniej.
Piszę to sprawozdanie od rana, ale jestem dopiero w połowie.
Jestem bardzo głodny, bo nie jadłem nic od wczesnego rana.
Rana nie chce się zabliźnić.
Czy rana się zagoiła?
Rana jest bardzo głęboka, potrzebne są badania pod kątem zakażenia.
Zawsze kąpię się z rana.
Siedzieć do rana czy nie?
Od rana mam lekką gorączkę.
rana śmiertelna / Musisz ranę alkoholem oczyścić.
Polonais mot "die Verletzung"(rana) se produit dans des ensembles:
Dyktando niemiecki WD 4 Kapitel 1 , t23. Notruf 110 oder 112 | Numer alarmowy 110 lub 112rund um den verkehrPNJN - kolokwium 1niemiecki kapitel 13. zranienie
Achilles, z wyjątkiem pięty, był niepodatny na zranienie.
Polonais mot "die Verletzung"(zranienie) se produit dans des ensembles:
Dolegliwości (j. niemiecki)Beim Arzt - u lekarzaKapitel 5 ausblick 1Słownictwo z 2 lekcjiKranheiten cz I4. skaleczenie
To skaleczenie wygląda poważnie, powinieneś jechać do szpitala.
Polonais mot "die Verletzung"(skaleczenie) se produit dans des ensembles:
książka druga, rozdział dziesiąty cz 1Niemiecki - Sport, Zdrowie; Longman, WSiPsłówka z lekcji, lekarz itdZDROWIE - j. niemieckiZdrowie - Gesundheit5. uraz
też np. uraz kości
(Ona odniosła tylko niewielkie obrażenia w wypadku samochodowym.) On doznał urazu głowy, który spowodował całkowitą amnezję.)
Polonais mot "die Verletzung"(uraz) se produit dans des ensembles:
Narkotyki, niemieckimenschen und beziehungenkartkoweczka 120Nico 10 Gesundheit6. obrażenie
7. naruszenie
naruszenie prawa, praw
zanotowano poważne naruszenie bezpieczeństwa
Polonais mot "die Verletzung"(naruszenie) se produit dans des ensembles:
Język prawniczy - niemiecki