dictionnaire Allemand - Polonais

Deutsch - język polski

Schluss le polonais:

1. koniec koniec


Koniec gry!
Jak wiązałeś koniec z końcem w Tokio?
Pod koniec XVIII wieku paszport amerykański był zwykle podpisywany przez prezydenta.
Język międzynarodowy esperanto publicznie ukazał się pod koniec roku 1887.
Pod koniec listopada w Chicago często pada śnieg.
Chciałbym żeby już był koniec tego wszystkiego.
Uzyskała znakomity wynik na egzaminie na koniec semestru.
Koniec końców, zjedliśmy w tamtej obskurnej knajpie.
Ta nerwowa dziewczyna ma zwyczaj gryźć koniec ołówka.
koniec zapisow (closing date for applications)
Na koniec podróży uścisnęliśmy sobie dłonie i pożegnaliśmy się.
Koniec gadania, bierzemy się do roboty.
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.
Pod koniec roku jest tu tyle roboty, że nie wiadomo, w co ręce włożyć.
Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

Polonais mot "Schluss"(koniec) se produit dans des ensembles:

sprawdzian - streiten und Konflikten
Wortschatz und Kommunikation
niemieck kartkowka
słówka niemiecki
Słówka niemiecki

2. zakończenie zakończenie


To zakończenie listu było nieformalne.
Ta historia miała szczęśliwe zakończenie.

Polonais mot "Schluss"(zakończenie) se produit dans des ensembles:

kart niemiec der feind...

3. Zamknięcie


Szpitalowi grozi zamknięcie.
Wszyscy podwykonawcy są zobligowani do przygotowania pisemnych odpowiedzi razem z dokumentacją zdjęciową jako dowodów na zamknięcie niezgodności opisanych w Raporcie BHP.

Polonais mot "Schluss"(Zamknięcie) se produit dans des ensembles:

1. Mein Opa war auch schon Bäcker