dictionnaire Allemand - espéranto

Deutsch - Esperanto

bestimmt l'espéranto:

1. certe certe


Certe!
Traduko estas kiel virino. Se ĝi estas bela, ĝi ne estas fidela. Se ĝi fidelas, plej certe ĝi ne estas bela.
Iuj homoj certe demandos, kial ni ne simple paku ĉion kaj forlasu Afganujon?
Paĉjo, ĉu ĝi estas vera glavo? "Certe, ja temas pri vera duelo, ĉu ne?"
Certe ni helpos, sed bonvolu memori, ke kio decidas la aferon je la fino estas via fervoro.
Se Spenser ne plu aldonas kaj tradukas frazojn, la aliaj kontribuantoj lin certe superos.
“Ĉu mi venis tien ĉi,” diris al ŝi la malĝentila kaj fiera knabino, “por doni al vi trinki? Certe, mi alportis arĝentan vazon speciale por tio, por doni trinki al tiu ĉi sinjorino! Mia opinio estas: prenu mem akvon, se vi volas trinki.”
Por studi la lecionojn de la meza nivelo la lernanto certe bezonas sialingvan vortaron.
Certe kunhavu vian poŝtelefonon hodiaŭ, eble mi bezonos paroli kun vi.
Se responde al demando vi diras "eble!" tio signifas "certe!".
Certe. Nun ke vi diras tion, certe s-ino Tanaka ne estis pafita eĉ unufoje en la imita batalo.
Manĝi kun familio en Pekino, skii kun bona amiko en Pollando, loĝi kun koramikino en Beogrado - tion mi certe ne farintus sen Esperanto.
Kvankam usonaj metodoj ofte sukcesplenas, la japana eduksistemo, kiu produktas la plej legokapablajn homojn en la mondo, certe povas instrui kelkajn lecionojn al Usono.
Li plenumas siajn promesojn, do se li diris ke li helpos, li certe faros tion.
Sinjorino kun "iu aĝo", kio signifas certe maljuna.