dictionnaire Tchèque - Allemand

český jazyk - Deutsch

za allemand:

1. hinter hinter


Schau' hinter dich!
Celownik (wo?) – bezruch Die Lampe steht hinter dem Bett. Biernik (wohin?) - ruch Ich stelle die Lampe hinter das Bett.
Hinter geschwungenen, nur mit einem Hauch von Farbe dezent verzierten, glänzenden Lippen standen sich je 16 makellose Zähne des Ober- sowie Unterkiefers mit stetig steigendem Druck gegenüber.
Wenn man alle Brücken hinter sich abbricht, muss man schwimmen können!
Ein Fremder hinter mir klopfte mir auf die Schulter. Ich bin sicher, dass er mich für jemand anderen hielt.
Im Wald hinter dem Dorf stehen Eichen, Buchen und ein paar Haselnusssträuche.
Ich bin nicht paranoid, sie sind tatsächlich hinter mir her!
Um Verwechslungen ihrer Hinter- und Vorderseite zu vermeiden, ließ sie sich ein Arschgeweih stechen.
Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.
Er stellt den Stuhl hinter den Tisch (Wohin? Akk). Der Stuhl steht hinter dem Tisch (Wo? Dativ)
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
An einem schönen Frühlingstag fand Jan beim Buddeln im Sandkasten im Garten hinter dem Haus eine kleine Kiste. In der Kiste war ein glänzendes Klappmesser mit einer rätselhaften Inschrift.
Ich aber bin davon überzeugt, dass wir, wenn wir weiterkommen wollen, die Dinge, die uns auf der Seele brennen und die oftmals nur hinter verschlossenen Türen gesagt werden, offen aussprechen sollten.

2. über


Er wohnt über mir.
Celownik (wo?) – bezruch Das Poster hängt über dem Bücherregal. Biernik (wohin?) - ruch Marie hängt das Poster über das Bücherregal.
Mein Großvater hat sich an der Börse ein großes Vermögen aufgebaut und dann über Nacht alles wieder verloren.
Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
Was?, fragte Pharamp. "Nichts", log Sysko, "wir haben gerade über die Auswirkungen des Konfuzianismus auf den modernen Chinesischen Sozialismus gesprochen.".
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.
Ärzte geben Medikamente, über die sie wenig wissen, in Menschenleiber, über die sie noch weniger wissen, zur Behandlung von Krankheiten, über die sie überhaupt nichts wissen.
Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.
Gestern bin ich mit meiner Mutter zum Goethe-Institut von Bologna gegangen, um Informationen über die dortigen Deutschkurse einzuholen.
Die chinesische Regierung kontrolliert das Internet, um zu verhindern, dass das Volk die Wahrheit über den Aufstand auf dem Tian’anmen-Platz erfährt.
Vom warmen Sommerwind in die Luft gehoben, schwebte das amtliche Papier über die dunklen Eibenbüsche hinweg, deren dichtes Grün die äußere Begrenzung des Friedhofs darstellte, auf dessen Gräberfeld die Linsen meines Feldstechers gerichtet waren.
Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter... sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel.